o’rip合輯版《通往花蓮的祕徑》新鮮上市!

自序/O’rip寫的是旅行,談的是生活。

2008年6月O’rip夥伴們在璞石咖啡館的二樓成立「生活旅人工作室」,在這之前有兩年的時間,我們是在咖啡館的桌上完成兩個月一期的《O’rip》刊物。

2005 年的冬天,我頂著即將要生產的大肚子,邀約幾位彼此不一定認識的朋友,在璞石咖啡館碰面,他們是我到花蓮的頭三年成天坐在璞石咖啡館裡,默默觀察出的袋中 人選,有的能寫、有的能畫、有的能拍照(有的三項都行)。我說啊──我很喜歡出版,現在住花蓮,想辦一份小刊物,是以「住花蓮的人」的在地角度介紹花蓮, 而且不論介紹行業或活動都以「說人的故事」為出發。和善的他們都說好好好,但也都不約而同地說:「玉萍,妳是不是怕坐月子的時候太閒啊!」

一語中的,第一期《O’rip》真的是在坐月子中心截稿的。這刊物有一群爸媽,統稱「O’rip好傢伙」,他們,成為我在花蓮最好的朋友。

我們有八成是外來移民,年資一年到十年不等,花蓮人覺得「理所當然的事物」,我們因為好奇,都玩得特別盡興。我們持續說著不同人物的故事,結果每一篇故事的主角,都成為O’rip的好朋友,也樂意當讀者在花蓮的好朋友。更棒的是, O’rip好傢伙們因此越來越認識花蓮。

我們發現:你是哪裡人?重要;現在在哪裡過生活,更重要。你在花蓮路上看到──大搖大擺慢悠悠走路的人,一定不是觀光客;你到花蓮海邊看到──皺眉沉思不語的,一定不是花蓮人。我們都深深受到,生活環境的影響。

花蓮人的普遍收入實在不高,我們也許會與你說:「生活難過喔!」但你在我們臉上看到的表情還是與西部人不一樣,因為很多花蓮人,都有自己釋放壓力的祕密基地,隨時可以跳到大山大水小溪小徑……接受大自然的撫慰,滋潤心靈,創造出迷人的生活文化。

好 傢伙們更會玩了,可以將專題的各篇題目,組成一個採訪旅行團,一起去旅行、採訪、分享討論、繪成地圖……O’rip的採訪常常是一次不能成事的,總要去個 兩次三次四次,換算稿費絕對是傻子行為,但換算成自我的成長,就不一樣了。我們豐富了彼此的生活記憶,還發現O’rip存在的更多理由。漸漸感覺 到,O’rip可以發揮一些小小影響力,於是期待為花蓮有更多實質的貢獻──發掘新的旅行文化,帶動花蓮的產業。

《O’rip》 原是一本贈閱的刊物,第三期開始陸續有人來不及拿到、表示願意付郵資請我們用寄的,我們估量這樣郵資來回頗浪費,於是有了訂閱辦法;後來發現有幾期被索取 到沒庫存了,O’rip好傢伙們開始構想要做合輯。在第十期的發刊詞,我大剌剌地表示要出合輯,一晃到現在第十七期了,當初詢問合輯的人大概都以為我是放 羊的了。其實有試過,但始終找不到適合的形式,就擱了下來。直到遠流副總編輯靜宜打電話給我,說看到《O’rip》很喜歡,讓我們很振奮地再試一次。

O’rip向來就是「照著季節走」,夏天往外頭玩耍、冬天吃熱呼呼的,所以這本合輯就以四季來分主題。按「理想」,把每個專題的五至七篇短文章,串成一篇大文章,整本書共十來篇大文章,剛剛好!

真的動手了才發現:裝修房子比重新蓋還要難。

原本每篇短文都是以「我」的第一人稱來寫,但作者不同語氣各異,要串成一大篇,不小心處理也許會讓讀者有「精神分裂」的誤解。

文 章經由網路花蓮台北跑,靜宜都以「這是作者定稿」來認真討論,其實很多文稿後來都一改再改。時間越來越緊迫,有一些題目過去O’rip沒做過,就得從頭來 過。不過當我與畫地圖的夥伴韶雯聽說,港口部落的大廚耀忠要去奇美部落教做甜點,我們的腳就不聽使喚了,情願晚上熬夜趕工,白天仍是要往外跑–靜宜遠在 台北拿我們沒輒,只能當是訓練讓心臟更強壯吧!

你如果是我,會不會去呢?剛做《O’rip》時我生第二胎,孩子自己帶,頂多市區跑跑採訪,很多地方我不能去,聽夥伴們回來分享,當神遊過過癮就好了。那時夥伴素敏與啟瑞都說「奇美=很美」,讓我很想親自踏上聽過故事的土地。

一 到那兒,看著部落年輕人俐落地在戶外搭起桌子,耀忠摘採現場的月桃花當盤飾、構樹果做果醬;我們在青山白雲綠草地上,與一群阿美族媽媽們,品嚐「冰淇淋水 果優格」、「芒果西米露」、「番薯芝麻球」……回程的山路上看到構樹,O’rip夥伴們要拔果實回去做果醬,遇到部落人開車經過,二話不說拿起小刀幫我們 摘採!

那晚,我熬夜趕稿,腦海裡想的是,希望我年紀大了,也能像部落的媽媽們一樣,午後聚在一起學幾道好吃的。第二天收到夥伴韶雯的簡訊:我們這群人,和陪伴著我們的部落朋友,如果能一起老,應該是很幸福的事……

這樣的幸福很清楚,讓人安心。

O’rip是阿美語「生活」的意思,做《O’rip》,好傢伙們不是「為工作而工作」,寫的就是我們的「生活」。我們,在生活中旅行。都寫在書裡了,你也可以來試試。

(文/王玉萍)

13 thoughts on “o’rip合輯版《通往花蓮的祕徑》新鮮上市!

  1. 真的是一本超讚的書,經由在地花蓮朋友的介紹,再次感受到花蓮的美和人文真的令人好感動,每回去花蓮出差時都會到璞石吃早餐,是我最享受的時候

  2. orip玉萍您好,我雖不是花蓮人,但愛上花蓮
    也在花蓮做生意,我在書上看見了很像是我們家的魚攤P179
    想再確認是不是,因為滿興奮的 ^^

  3. 很謝謝你與我們說你的經驗,更謝謝你的體諒
    我們盡可能的好好處理—-說明如下喔

    o’rip夥伴先與出版社企劃說明這件事情 ,討論較妥當的處理方法
    我們都覺得應該是—印章是商家提供消費優惠一次的記錄 ,讀者也可以不購物直接請商家蓋章留念

    接著由出版社企劃與[慢城花蓮]的主窗口聯絡,主窗口明白後,表示他也會遇到有客人只要蓋章的例子,應是沒有問題的
    他建議出版社企劃,直接與各慢城商家再次說明強調

    於是,出版社企劃會與各慢城商家聯絡—-感謝各商家的合作,並提及上述的二種印章使用方法,

    這是昨天處理的進度與內容

    我相信只要清楚說明,慢城商家都願意體諒與配合的
    希望未來帶著書到慢城商家的讀者 ,不會再有無法蓋章的困擾
    也很感謝慢城商家的有情配合
    有任何後續問題,O’rip都會盡力去協調處理,

    最終希望在花蓮,不論在地人或旅人,都能開心

    祝開心

  4. Jamie,謝謝你喔,你的回饋也是很重要的。

    看到訊息後,跟夥伴說了,也許能有什麼比較周全的方式,可以讓讀者享受書籍文字,同時認同現實生活的美好。這是我們可以再嘗試、溝通做得更好的地方。每一個好地方都是大家一起經營出來的。

  5. 我想說抱歉……你們對花蓮的用心讓我們很容易就從書中字裡行間感受到了!也因為如此,讓我們對花蓮之旅更是充滿了期待,也跟隨著你們書中的介紹探訪了一些店家,得到許多友善的回應和留下許多美好的回憶!然而,沈浸在過於美好的喜悅當中,突然被迫意識到仍是處在現實的社會,當下的衝擊和落差實在很難調適,也才有了之前激動的文字表達,真的很抱歉!還有…你們的書真的很棒喔!

  6. 發自內心的建議你們…不要再和"前山手工牛軋糖"合作了!! 老闆娘現實的嘴臉不適合出現在你們書中所描述的美好友善的花蓮…我們很清楚的說明只是想要收集"慢城小窗口"的印章,老闆娘居然臉很臭而且不止一次的說"沒有買東西不能蓋章"…讓我們很傻眼耶……你們的章真的很了不起!讓我們特地去花蓮受氣!!!

  7. haco,
    如果你來,
    說不定可以順道參加月光音樂會,
    雷光夏+阿美族古調+美麗的海岸,
    帶著書來,還可以有折扣呢。

    韶雯:)

  8. 昨天拿回家後迫不期待地閱讀起來,真棒阿!好多地方、好多寶物又被你們發掘了…玉萍,真有你的!

發表留言